定语、状语的汉化 (定语、状语的定位与分层)

之前我们已经得出英文的基础公式:(状1)主(定1)谓(状2)(宾)(定2/状1)


现在唯一要做的就是把公式中的定语和状语的位置由英文的排序转变为中文的排序


首先对每个定语和状语的结构按照下面的标准划分    层次:    

1. 介词短语,例:The man in the house is crying.

2. 从句,例:I know a man who can do this.    

3. 分词结构,(现在分词词组、过去分词词组或动词不定式),例:The president electe yesterday gives a speech.


把每一个介词短词、分词结构或者从句都看做是一个层次。


下面看一个由多个层次构成的定语结构:

例1. The president elected yesterday by the representatives of the parliament is giving a speech.


根据划分规则,可以看出上句例子中主语的定语有如下几个层次:

The president (elected yesterday 定语1) (by the representatives 定语2) (of the parliament 定语3) is giving a speech.

用公式表示出来就是:

主语 + 定语1 + 定语2 + 定语3 + 谓语 + 宾语。


所以,接下来就是找到定、状的内部排序规则。也就是找到上述例子的定语1,2,3排序规则。


宾语后除了可以是定语还可以是状语。宾语后面接状语,和宾语后面接定语唯一的区别就是,定语是要放到宾语前面的,即倒序加前置,而状语则是放在句首尾

一般来说,宾语后面表示如下概念的时候就是状语:

1. 时间地点。当然有时候时间地点也可以当定语使用,具体根据不同句子,看放在宾语前合适,还是放在句首尾合适。

2. 条件。例:I can do it if you help me.

3. 因果。例:I left my home house because she was back.

4. 比较。例:I hate hime more than he hates me.

5. 程度。例:I agree with you to the extent that you told us.

6. 方式。例:I finished my work in the way you told me.

7. 举例。例:I have many friends, such as Tom.


练习

Although not so world-widely accepted, people who are emotionally weak in daily business are ofen losers who are not able to fulfill any fruitful achievements in the lifetime that they endure.

分析过程:    

第一步 —— 定位主干:

主语:people,谓语:第二个 are,宾语:losers。主干就是下面的加粗部分

Although not so world-widely accepted, people who are emotionally weak in daily business are ofen losers who are not able to fulfill any fruitful achievements in the lifetime that they endure.


第二步 —— 定位状语和定语的位置:

(Although not so world-widely accepted 状语), people (who are emotionally weak in daily business 定语) are (ofen 状语) losers (who are not able to fulfill any fruitful achievements in the lifetime that they endure 定语).


第三部 —— 对每个定语和状语划分层次:

(Although not so world-widely accepted,状语1,分词短语), people (who are emotionally weak 定语1,从句) (in daily business 定语2,介词短语) are ofen(状语1) losers (who are not able to fulfill any fruitful achievements定语1,从句) (in the lifetime 定语2,介词短语 that they endure 定语2,从句).


这个句子按照公式解析后,就是这样:

状语1 + 主语 + 定语1 + 定语2 + 谓语 + 状语1 + 宾语 + 定语1 + 定语2

接下来就是把这个句子从英文模型转换成中文模型了。


题目详情
题目列表
上一题
下一题
提交

登录(暂不开放注册,请点击下方QQ登陆)x